Номера Стронга: Римлянам
глава 12 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 12:5
так 3779 мы, многие, 4183 составляем 2070 одно 1520 тело 4983 во 1722 Христе, 5547 а 1161 порознь 2596 1520 один 240 для другого 240 члены. 3196Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 12:5
οί πολλοί. Семитское устойчивое выражение со знач. «все»; здесь: вся община верующих (Dunn).
καθ' είς (G3196; G1520) что касается каждого. Вторая идиома с предлогом должна восприниматься как наречие (RWP; BD, 160).
αλλήλων (G240) ДРУГ друга.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008