Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Иоанна
глава 5 стих 18

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Иоанна 5:18 / 1Ин 5:18

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Οἴδαμεν Знаем 1492 V-RAI-1P
ὅτι что 3754 CONJ
πᾶς всякий 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
γεγεννημένος родившийся 1080 V-RPP-NSM
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
οὐχ не 3756 PRT-N
ἁμαρτάνει, согрешает, 264 V-PAI-3S
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
 3588 T-NSM
γεννηθεὶς родившийся 1080 V-APP-NSM
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τηρεῖ соблюдает 5083 V-PAI-3S
αὐτόν, себя, 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
πονηρὸς злой 4190 A-NSM
οὐχ не 3756 PRT-N
ἅπτεται касается 680 V-PMI-3S
αὐτοῦ. его. 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Иоанна 5:18

Мы знаем, 1492 что 3754 всякий, 3956 рожденный 1080 от 1537 Бога, 2316 не 3756 грешит; 264 но 235 рожденный 1080 от 1537 Бога 2316 хранит 5083 себя, 1438 и 2532 лукавый 4190 не 3756 прикасается 680 к нему. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Иоанна 5:18

οϊδαμεν perf. ind. act. от οιδα (G1492) знать. Def. perf. со значением praes.
γεγεννημένος perf. pass. part. от γεννάω (G1080) порождать.
άμαρτάνει praes. ind. act. от άμαρτάνω (G264) грешить.
γεννηθείς aor. pass. part. от γεννάω (G1080) рождаться.
τηρεί praes. ind. act. от τηρέω (G5083) хранить.
πονηρός (G4190) зло, подлость. Это активное зло (TDNT; Trench, Synonyms, 315f).
άπτεται praes. ind. med. (dep.) от άπτομαι (G681) дотрагиваться, с gen. Гл. означает хватать кого-л. с целью причинить ему вред (Marshall).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.