Номера Стронга: 1 Иоанна
глава 5 стих 18
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Иоанна 5:18
Мы знаем, 1492 что 3754 всякий, 3956 рожденный 1080 от 1537 Бога, 2316 не 3756 грешит; 264 но 235 рожденный 1080 от 1537 Бога 2316 хранит 5083 себя, 1438 и 2532 лукавый 4190 не 3756 прикасается 680 к нему. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Иоанна 5:18
οϊδαμεν perf. ind. act. от οιδα (G1492) знать. Def. perf. со значением praes.
γεγεννημένος perf. pass. part. от γεννάω (G1080) порождать.
άμαρτάνει praes. ind. act. от άμαρτάνω (G264) грешить.
γεννηθείς aor. pass. part. от γεννάω (G1080) рождаться.
τηρεί praes. ind. act. от τηρέω (G5083) хранить.
πονηρός (G4190) зло, подлость. Это активное зло (TDNT; Trench, Synonyms, 315f).
άπτεται praes. ind. med. (dep.) от άπτομαι (G681) дотрагиваться, с gen. Гл. означает хватать кого-л. с целью причинить ему вред (Marshall).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008