Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Иоанна
глава 4 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Иоанна 4:21 / 1Ин 4:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ταύτην эту 3778 D-ASF
τὴν  3588 T-ASF
ἐντολὴν заповедь 1785 N-ASF
ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ, Него, 846 P-GSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
 3588 T-NSM
ἀγαπῶν любящий 25 V-PAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
ἀγαπᾷ любил 25 V-PAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
ἀδελφὸν брата 80 N-ASM
αὐτοῦ. своего. 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Иоанна 4:21

И 2532 мы имеем 2192 от 575 Него 846 такую 5026 заповедь, 1785 чтобы 2443 любящий 25 Бога 2316 любил 25 и 2532 брата 80 своего. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Иоанна 4:21

έντολή (G1785) повеление.
έχομεν praes. ind. act. от έχ (G2192) иметь.
άγαπών praes. act. part. от άγαπάω (G25) любить.
άγαπφ praes. conj. act. от άγαπάω. Conj. с ϊν (G2443) передает содержание повеления. Это понятие было распространено в греч. мире (ВВС).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.