Номера Стронга: 1 Иоанна
глава 3 стих 22
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Иоанна 3:22
и, 2532 чего 3739 1437 ни попросим, 154 получим 2983 от 3844 Него, 846 потому что 3754 соблюдаем 5083 заповеди 1785 Его 846 и 2532 делаем 4160 благоугодное 701 пред 1799 Ним. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Иоанна 3:22
αίτώμεν praes. conj. act. от αίτέω (G154) спрашивать, просить. Conj. в indef. rel. прид. λαμβάνομεν praes. ind. act. от λαμβάνω (G2983) брать.
τηροΰμεν praes. ind. act. от τηρέω (G5083) хранить, блюсти, повиноваться.
αρεστός (G701) удовлетворяющий, отгл. adj. Здесь: «вещи, приносящие удовольствие»
ποιούμεν praes. ind. act. от ποιέω (G4160) делать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008