Номера Стронга: 1 Иоанна
глава 3 стих 16
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Иоанна 3:16
Любовь 26 познали 1097 мы в 1722 том, 5129 что 3754 Он 1565 положил 5087 за 5228 нас 2257 душу 5590 Свою: 846 и 2532 мы 2249 должны 3784 полагать 5087 души 5590 свои 3588 за 5228 братьев. 80Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Иоанна 3:16
έγνώκαμεν perf. ind. act. от γινώσκω (G1097) знать (см. ст. 6).
έθηκεν aor. ind. act. от τίθημι (G5087) помещать. Используется в семитском значении: «отдавать жизнь за» (Marshall; Brooke; Bultmann; Gaugler).
όφείλομεν praes. ind. act. от οφείλω (G3784) быть морально обязанным.
θεϊναι aor. act. inf. от τίθημι (G5087) класть. Инфинитив как дополнение к основному гл. Aor. обозначает разовое действие жертвования жизнью. Вариант прочтения praes.
οττιθέναι может указывать на постоянное желание поступить так, вызванное любовью (Brown).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008