Номера Стронга: 1 Иоанна
глава 3 стих 15
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Иоанна 3:15
Всякий, 3956 ненавидящий 3404 брата 80 своего, 846 есть 2076 человекоубийца; 443 а 2532 вы знаете, 1492 что 3754 никакой 3956 человекоубийца 443 не 3756 имеет 2192 жизни 2222 вечной, 166 в 1722 нем 846 пребывающей. 3306Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Иоанна 3:15
μισών praes. act. part. от μισέω (G341) ненавидеть.
άνθρωποκτόνος (G168) тот, кто убивает человека, убийца.
οϊδατε perf. ind. act. от οιδα (G1492) знать. Def. perf. со значением praes. έχει praes. ind. act. от έχ (G2192) иметь, обладать. Praes. указывает на обладание.
μένουσαν praes. act. part. (adj.) асс. fem. sing. от μένω (G3306) пребывать. Praes. подчеркивает длительное действие.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008