Номера Стронга: 1 Иоанна
глава 3 стих 11
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Иоанна 3:11
Ибо 3754 таково 3778 благовествование, 31 которое 3739 вы слышали 191 от 575 начала, 746 чтобы 2443 мы любили 25 друг 240 друга, 240Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Иоанна 3:11
άγγελία (G31) сообщение, послание (см. 1:5).
ήκούσατε aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать.
άγαπώμεν praes. conj. act. от άγαπάω (G25) любить. Conj. с ϊν (G2443) в прид., объясняющем άγγελία (RWP; GGBB, 476). Praes. может обозначать длительное, привычное отношение.
άλλήλους асс. pl. от άλλήλων (G240) друг друга, взаимное prop.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008