Номера Стронга: 2 Петра
глава 3 стих 4
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Петра 3:4
и 2532 говорящие: 3004 где 4226 обетование 1860 пришествия 3952 Его? 846 Ибо 1063 с 575 тех 3739 пор, как стали 2837 умирать 2837 отцы, 3962 от 575 начала 746 творения, 2937 все 3956 остается 1265 так 3779 же. 3779Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Петра 3:4
λέγοντες praes. act. part. от λέγω (G3004) говорить.
πού (G4226) где? «Что стало с...?" Традиционная формула для выражения недоверия (Kelly).
έπαγγελία (G1860) обещание.
παρουσία (G3952) приход (см. 1:16). Объекта, gen. передает содержание обещания.
έκοιμήθησαν aor. ind. pass. (dep.) от κοιμάομαι (G2837) спать, засыпать. Это метафора, обозначающая смерть (Kelly).
διαμένει praes. ind. act. от διαμένω (G1265) оставаться, пребывать, продолжаться. Praes. подчеркивает длительное действие: «Все вещи продолжают быть такими же, как были»
άρχ (G746) начало.
κτίσεως gen. sing. от κτίσις (G2937) творение. Они утверждают, что обещаниям Бога нельзя верить, что Его вселенная — устойчивая, неизменная система, в которой не может произойти такого события, как второе пришествие (Green). Gen. описания.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008