Номера Стронга: 2 Петра
глава 3 стих 16
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Петра 3:16
как 5613 он говорит 2980 об 4012 этом 5130 и 2532 во 1722 всех 3956 посланиях, 1992 в 1722 которых 3739 есть 2076 нечто 5100 неудобовразумительное, 1425 что 3739 невежды 261 и 2532 неутвержденные, 793 к 4314 собственной 2398 своей 846 погибели, 684 превращают, 4761 как 5613 и 2532 прочие 3062 Писания. 1124Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Петра 3:16
λαλών praes. act. part. от λαλέω (G2980) говорить.
δυσνόητος (G1425) трудный, тяжелый для понимания.
άμαθής (G261) необученный. Это слово обозначает моральную ценность обучения, воспитание привычек и реакций, воспитание чутья (Bigg).
άστήρικτος (G793) нестабильный.
στρεβλούσιν praes. ind. act. от στρεβλόω (G4761) искажать, мучить. Это слово используется фигурально, скорее обозначая искаженность, извращенность, чем мучения. Результат действия — нечто ложное, извращенное (Mayor; Bauckham; BAGD).
λοιπός (G3063) остаток.
γραφάς асс. pl. от γραφή (G1124) Писание, боговдохновенные, авторитетные тексты (Bauckham). Петр очень высоко отзывает о посланиях Павла. Он ставит их наравне с «остальными писаниями» (Green; Bauckham; Blum).
απώλεια (G684) гибель.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008