Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Петра
глава 4 стих 19

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Петра 4:19 / 1Пет 4:19

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὥστε Так что 5620 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
πάσχοντες претерпевающие страдание 3958 V-PAP-NPM
κατὰ по 2596 PREP
τὸ  3588 T-ASN
θέλημα воле 2307 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
πιστῷ верному 4103 A-DSM
κτίστῃ Создателю 2939 N-DSM
παρατιθέσθωσαν пусть предлагают 3908 V-PPM-3P
τὰς  3588 T-APF
ψυχὰς ду́ши 5590 N-APF
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἐν в 1722 PREP
ἀγαθοποιΐᾳ. делании добра. 16 N-DSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Петра 4:19

Итак 5620 2532 страждущие 3958 по 2596 воле 2307 Божией 2316 да предадут 3908 Ему, как 5613 верному 4103 Создателю, 2939 души 5590 свои, 1438 делая 1722 16 добро. 1722 16

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 4:19

ώστε (G5620) следовательно, итак. Это итог всего фрагмента (Веаге).
καί (G2532) также. Это слово вводит новую идею: уверенность в божественной справедливости дает верующим полное спокойствие (Selwyn).
πάσχοντες praes. act. part. (subst.) от πάσχω (G3958) страдать.
κτίστης (G2939) творец. παρατιθέσθωσαν praes. imper. pass. от παρατίθημι (G3908) передавать, доверять, вручать на хранение άγαθοποιΐςι (G16) активное делание добра (Kelly).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.