Номера Стронга: 1 Петра
глава 3 стих 8
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Петра 3:8
Наконец 5056 1161 будьте все 3956 единомысленны, 3675 сострадательны, 4835 братолюбивы, 5361 милосерды, 2155 дружелюбны, 5391 смиренномудры; 5012Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Петра 3:8
τό τέλος (G5056) используется как наречие, «наконец». В данном наречном значении это слово всегда вводит новую тему разговора, а не просто подводит итог сказанного ранее. Здесь оно обозначает переход от разговора об этических обязанностях к общему утверждению христианской веры (Selwyn).
όμόφρων (G3675) единомыслие, то есть внутреннее единство в отношениях к духовному, делающее ересь немыcлимой (Веаге); мир в отношениях в доме (ВВС).
συμπαθής (G4835) полный симпатии, разделяющий чувство. Это готовность проникнуть в чувства другого человека и разделить их, будь то горе или радость (Kelly; Веаге).
φιλάδελφος (G5361) любовь брата, братская любовь.
εύσπλαγχνος (G2155) сострадание, сострадательная нежность (см. Еф 4:32; TDNT; MNTW, 156f).
ταπεινόφρων (G5391) смиренный (см. Флп 2:3; TDNT; TLNT).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008