Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 3 стих 10

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 3:10 / Деян 3:10

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐπεγίνωσκον они узнавали 1921 V-IAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
αὐτὸν его 846 P-ASM
ὅτι что 3754 CONJ
αὐτὸς он 846 P-NSM
ἦν был 3739 V-IAI-3S
который 3588 T-NSM
πρὸς к 4314 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἐλεημοσύνην милостыни 1654 N-ASF
καθήμενος сидящий 2521 V-PNP-NSM
ἐπὶ у 1909 PREP
τῇ  3588 T-DSF
Ὡραίᾳ Прекрасных 5611 A-DSF
Πύλῃ Воро́т 4439 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSN
ἱεροῦ, Храма, 2411 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπλήσθησαν они были исполнены 4130 V-API-3P
θάμβους ужасом 2285 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκστάσεως изумлением 1611 N-GSF
ἐπὶ при 1909 PREP
τῷ  3588 T-DSN
συμβεβηκότι произошедшем 4819 V-RAP-DSN
αὐτῷ. [с] ним. 846 P-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 3:10

и 5037 узнали 1921 его, что 3754 это был 2258 тот, 3778 который 2521 сидел 2521 у 1909 Красных 5611 дверей 4439 храма 2411 для 4314 милостыни; 1654 и 2532 исполнились 4130 ужаса 2285 и 2532 изумления 1611 от 1909 случившегося 4819 с ним. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 3:10

έπεγίνωσκον impf. ind. act. от έπιγινώσκω (G1921) признавать, знать. Inch, impf. «они начали понимать» (RWP).
καθήμενος praes. med. (dep.) part. (adj.) от κάθημαι (G2521) сидеть.
έπλήσθησαν aor. ind. pass. от πίμπλημι (G4130) наполнять, с gen. указывает на человека, переполненного каким-л. чувством.
θάμβος (G2285) изумление, удивление из-за внезапности и необычности события (LN, 1:311).
έκστάσεως gen. sing. от έκστασις (G1611) состояние растерянности, замешательство, чувство глубокого удивления, изумления, выводящее из состояния равновесия (BAGD; LN, 1:312).
συμβεβηκότι perf. act. part. dat. sing. от συμβαίνω (G4819) случаться с кем-л., с dat. Пример отр. значения («случившееся бедствие») см. NDIEC, 1:63. Perf. указывает на длительные результаты.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.