Номера Стронга: Деяния
глава 3 стих 10
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 3:10
и 5037 узнали 1921 его, что 3754 это был 2258 тот, 3778 который 2521 сидел 2521 у 1909 Красных 5611 дверей 4439 храма 2411 для 4314 милостыни; 1654 и 2532 исполнились 4130 ужаса 2285 и 2532 изумления 1611 от 1909 случившегося 4819 с ним. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 3:10
έπεγίνωσκον impf. ind. act. от έπιγινώσκω (G1921) признавать, знать. Inch, impf. «они начали понимать» (RWP).
καθήμενος praes. med. (dep.) part. (adj.) от κάθημαι (G2521) сидеть.
έπλήσθησαν aor. ind. pass. от πίμπλημι (G4130) наполнять, с gen. указывает на человека, переполненного каким-л. чувством.
θάμβος (G2285) изумление, удивление из-за внезапности и необычности события (LN, 1:311).
έκστάσεως gen. sing. от έκστασις (G1611) состояние растерянности, замешательство, чувство глубокого удивления, изумления, выводящее из состояния равновесия (BAGD; LN, 1:312).
συμβεβηκότι perf. act. part. dat. sing. от συμβαίνω (G4819) случаться с кем-л., с dat. Пример отр. значения («случившееся бедствие») см. NDIEC, 1:63. Perf. указывает на длительные результаты.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008