Номера Стронга: Деяния
глава 28 стих 30
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 28:30
И 1161 жил 3306 Павел 3972 целых 3650 два 1333 года 1333 на 1722 своем 2398 иждивении 3410 и 2532 принимал 588 всех, 3956 приходивших 1531 к 4314 нему, 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 28:30
ένέμεινεν aor. ind. act. от εμμένω (G1696) оставаться.
διετίαν ολην целых два года. асс. времени. Возможно, этот временной период в два года требовался, чтобы считать обвинителей Павла снявшими обвинения (ВС, 5:330; ВВС). Скорее же следует считать, что Павел предстал перед Нероном, но был оправдан и отпущен (BASHH, 157−58, 390−404; BAFCS, 3:191).
μισθώματι dat. pl. от μίσθωμα (G3410) иждивение, рента, плата за жилье (BAGD; BAFCS, 3:327).
άπεδέχετο impf. ind. med. (dep.) от αποδέχομαι (G588) принимать, приветствовать. Impf. изображает повторяющееся действие.
είσπορευομένους praes. med. (dep.) part. от εί σπορεύομαι (G1531) приходить, входить. Adj. part. в роли subst.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008