Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 2 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 2:7 / Деян 2:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐξίσταντο Изумлялись 1839 V-IMI-3P
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἐθαύμαζον удивлялись 2296 V-IAI-3P
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Οὐχ [разве] не 3756 PRT-N
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἅπαντες все 537 A-NPM
οὗτοί эти 3778 D-NPM
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
οἱ  3588 T-NPM
λαλοῦντες говорящие 2980 V-PAP-NPM
Γαλιλαῖοι; Галилеяне? 1057 N-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 2:7

έξίσταντο impf. ind. med. от έξίστημι (G1839) быть вне себя, поражаться.
έθαύμαζον impf. ind. act. от θαυμάζω (G2296) изумляться, удивляться.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.
По всем вопросам, кроме богословских, пишите сюда — biblestudydev@gmail.com. P.S.: Мы ничем не торгуем!