Номера Стронга: Деяния
глава 11 стих 22
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 11:22
Дошел 191 слух 3056 о 4012 сем 846 до 1519 церкви 3775 1577 Иерусалимской, 1722 2414 и 2532 поручили 1821 Варнаве 921 идти 1330 в 2193 Антиохию. 490Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 11:22
ήκούσθη aor. ind. pass., см. ст. 1.
ούσης praes. act. part. (adj.) gen. fem. sing. от ειμί, см. ст. 21. έξαπέστειλαν aor. ind. act. от έξαποστέλλω (G1821) высылать, отправлять, посылать как полномочного представителя (TDNT).
διελθεϊν aor. act. inf., см. ст. 19. Эпэкз. inf., объясняет поручение.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008