Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 11 стих 22

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 11:22 / Деян 11:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἠκούσθη Было услышано 191 V-API-3S
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
τὰ  3588 T-APN
ὦτα уши 3775 N-APN
τῆς  3588 T-GSF
ἐκκλησίας церкви 1577 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
οὔσης сущей 1510 V-PAP-GSF
ἐν в 1722 PREP
Ἰερουσαλὴμ Иерусалиме 2419 N-PRI
περὶ о 4012 PREP
αὐτῶν, них, 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαπέστειλαν они отослали 1821 V-AAI-3P
Βαρναβᾶν Варнаву 921 N-ASM
[διελθεῖν] пройти 1330 V-2AAN
ἕως до 2193 ADV
Ἀντιοχείας· Антиохии; 490 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 11:22

Дошел 191 слух 3056 о 4012 сем 846 до 1519 церкви 3775 1577 Иерусалимской, 1722 2414 и 2532 поручили 1821 Варнаве 921 идти 1330 в 2193 Антиохию. 490

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 11:22

ήκούσθη aor. ind. pass., см. ст. 1.
ούσης praes. act. part. (adj.) gen. fem. sing. от ειμί, см. ст. 21. έξαπέστειλαν aor. ind. act. от έξαποστέλλω (G1821) высылать, отправлять, посылать как полномочного представителя (TDNT).
διελθεϊν aor. act. inf., см. ст. 19. Эпэкз. inf., объясняет поручение.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.