Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 8 стих 30

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 8:30 / Ин 8:30

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ταῦτα Это 5023 D-APN
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
λαλοῦντος говорящего 2980 V-PAP-GSM
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
ἐπίστευσαν поверили 4100 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
αὐτόν. Него. 846 P-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 8:30

Когда Он говорил 2980 это, 5023 многие 4183 уверовали 4100 в 1519 Него. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 8:30

λαλούντος praes. act. part. (temp.) от λαλέω (G2980) говорить. Gen. abs., вводит информацию, необходимую для придаточного, не являясь его частью. Praes. указывает на одновременность действия, «пока Он говорил»
έπίστευσαν aor. ind. act., см. ст. 24.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.
По всем вопросам, кроме богословских, пишите сюда — biblestudydev@gmail.com. P.S.: Мы ничем не торгуем!