Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 8 стих 2

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 8:2 / Ин 8:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ὄρθρου [На] заре 3722 N-GSM
δὲ же 1161 CONJ
πάλιν опять 3825 ADV
παρεγένετο прибыл 3854 V-2ADI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἱερόν, Храм, 2411 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
πᾶς весь 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
ἤρχετο приходил 2064 V-INI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν, Нему, 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
καθίσας Он севший 2523 V-AAP-NSM
ἐδίδασκεν учил 1321 V-IAI-3S
αὐτούς. их. 846 P-APM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 8:2

А 1161 утром 3722 опять 3825 пришел 3854 в 1519 храм, 2411 и 2532 весь 3956 народ 2992 шел 2064 к 4314 Нему. 846 Он сел 2523 и учил 1321 их. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 8:2

όρθρος (G3722) начало дня; рано утром; gen. времени.
παρεγένετο aor. ind. med. (dep.) от παραγίνομαι (G3854) приходить.
ήρχετο impf. ind. med. (dep.) от έρχομαι (G2064) приходить.
καθίσας aor. act. part. (temp.) от καθίζω (G2523) садиться. Aor. указывает на предшествующее действие.
έδίδασκεν impf. ind. act. от διδάσκω (G1321) учить; inch, impf., «Он начал учить».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.