Номера Стронга: От Иоанна
глава 8 стих 2
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 8:2
А 1161 утром 3722 опять 3825 пришел 3854 в 1519 храм, 2411 и 2532 весь 3956 народ 2992 шел 2064 к 4314 Нему. 846 Он сел 2523 и учил 1321 их. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 8:2
όρθρος (G3722) начало дня; рано утром; gen. времени.
παρεγένετο aor. ind. med. (dep.) от παραγίνομαι (G3854) приходить.
ήρχετο impf. ind. med. (dep.) от έρχομαι (G2064) приходить.
καθίσας aor. act. part. (temp.) от καθίζω (G2523) садиться. Aor. указывает на предшествующее действие.
έδίδασκεν impf. ind. act. от διδάσκω (G1321) учить; inch, impf., «Он начал учить».
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008