Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 5 стих 40

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 5:40 / Ин 5:40

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
θέλετε желаете 2309 V-PAI-2P
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
πρός ко 4314 PREP
με Мне 3165 P-1AS
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
ἔχητε. вы имели. 2192 V-PAS-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 5:40

Но 2532 вы не 3756 хотите 2309 придти 2064 ко 4314 Мне, 3165 чтобы 2443 иметь 2192 жизнь. 2222

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 οὐ 3756 θέλετε 2309 ἐλθεῖν 2064 πρός 4314 με 3165 ἵνα 2443 ζωὴν 2222 ἔχητε 2192

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 5:40

έλθεΐν aor. act. inf. от έρχομαι (G2064) приходить. Inf. дополняет основной гл. έχητε praes. conj. act. от έχ (G2192) иметь. Conj. с ίν (G2443) выражает цель.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.