Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 5 стих 22

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 5:22 / Ин 5:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οὐδὲ И не 3761 CONJ-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
 3588 T-NSM
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
κρίνει судит 2919 V-PAI-3S
οὐδένα, никого, 3762 A-ASM-N
ἀλλὰ но 235 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
κρίσιν суд 2920 N-ASF
πᾶσαν весь 3956 A-ASF
δέδωκεν Он дал 1325 V-RAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
υἱῷ, Сыну, 5207 N-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 5:22

Ибо 1063 Отец 3962 и 3761 не 3761 судит 2919 никого, 3762 но 235 весь 3956 суд 2920 отдал 1325 Сыну, 5207

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 5:22

δέδωκεν perf. ind. act. от δίδωμι (G1325) давать; в знач. наделять властью. Терминативный perf. подчеркивает настоящие результаты власти, которую Сын имеет благодаря действиям Отца в прошлом.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.