Номера Стронга: От Иоанна
глава 2 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 2:5
Матерь 3384 Его 846 сказала 3004 служителям: 1249 что 3748 302 скажет 3004 Он вам, 5213 то сделайте. 4160Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 2:5
о τι αν (G3739; G5101: 323) что бы то ни было.
λέγη praes. conj. act. от λέγω (G3004) говорить. Conj. с άν выражает обобщение. Мария предвосхищает некие непосредственные действия или требования Своего Сына, Таким образом, это значит: «Что бы Он ни сказал вам делать» (JG, 376−77).
ποιήσατε aor. imper. act. от ποιέω (G4160) делать. Aor. imper. имеет здесь оттенок срочности (EGGNT, 86), «делайте немедленно».
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008