Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 2 стих 24

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 2:24 / Ин 2:24

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

αὐτὸς сам 846 P-NSM
δὲ же 1161 CONJ
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπίστευεν доверял 4100 V-IAI-3S
αὐτὸν Его 846 P-ASM
αὐτοῖς им 846 P-DPM
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ  3588 T-ASN
αὐτὸν [того, что] Сам 846 P-ASM
γινώσκειν знал 1097 V-PAN
πάντας, всех, 3956 A-APM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 2:24

Но 1161 Сам Иисус 2424 не 3756 вверял 4100 Себя 1438 им, 846 потому что 1223 знал 1097 всех 3956

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 2:24

αὐτόςpron., подчеркивает контраст между Иисусом и другими людьми (GGBB, 349).
δέ (G1161) напротив, с другой стороны.
έπίστευεν impf. ind. act. от πιστεύω (G4100) доверять, вверять себя. Прогрессивный impf. придает живость описанию действия в прошлом. Он может указывать на привычное действие, имея в виду иудейский обычай не доверять никому полного значения своей миссии. Смотрите использование этого гл. также в 1Фес 2:4; Гал 2:7; 1Кор 9:17; 1Тим 1:11; ср. также Jos., Ant., 20:183; JW, 5:567; MM; BAGD; Schlatter).
γινώσκειν praes. act. inf. от γινώσκω (G1097) знать.
διά (G1223) в сочетании с артиклем inf. указывает на причину. Для них Он был великим целителем, но не обязательно великим Спасителем (Blum).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.