Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 19 стих 15

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 19:15 / Ин 19:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐκραύγασαν Закричали 2905 V-AAI-3P
οὖν итак 3767 CONJ
ἐκεῖνοι, те, 1565 D-NPM
Ἆρον Возьми 142 V-AAM-2S
ἆρον, возьми, 142 V-AAM-2S
σταύρωσον распни 4717 V-AAM-2S
αὐτόν. Его. 846 P-ASM
λέγει Говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
 3588 T-NSM
Πιλᾶτος, Пилат, 4091 N-NSM
Τὸν  3588 T-ASM
βασιλέα Царя 935 N-ASM
ὑμῶν вашего 5216 P-2GP
σταυρώσω; распну? 4717 V-FAI-1S
ἀπεκρίθησαν Ответили 611 V-ADI-3P
οἱ  3588 T-NPM
ἀρχιερεῖς, первосвященники, 749 N-NPM
Οὐκ Не 3756 PRT-N
ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P
βασιλέα царя 935 N-ASM
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
Καίσαρα. Кесаря. 2541 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 19:15

Но 1161 они закричали: 2905 возьми, 142 возьми, 142 распни 4717 Его! 846 Пилат 4091 говорит 3004 им: 846 Царя 935 ли вашего 5216 распну? 4717 Первосвященники 749 отвечали: 611 нет 3756 у 2192 нас 2192 царя, 935 кроме 1487 3361 кесаря. 2541

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 19:15

άρον aor. imper. act. от αίρω (G142) забирать.
σταυρώσω fut. ind. act. от σταυρόω, см. ст. 6. J. A. Fitzmeyer, "Crucifixion in Ancient Palestine, Qumran Literature, and the New Testament" CBQ 40 (1978): 493−513; ABD, 1:1206−210.
άπεκρίθησαν aor. ind. pass. (dep.) от άποκρίνομαι, см. ст. 7.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.