Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 18 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 18:7 / Ин 18:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πάλιν Опять 3825 ADV
οὖν итак 3767 CONJ
ἐπηρώτησεν Он спросил 1905 V-AAI-3S
αὐτούς, их, 846 P-APM
Τίνα Кого 5100 I-ASM
ζητεῖτε; ищете? 2212 V-PAI-2P
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν, сказали, 3004 V-2AAI-3P
Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
Ναζωραῖον. Назорея. 3480 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 18:7

Опять 3825 спросил 1905 их: 846 кого 5101 ищете? 2212 Они сказали: 2036 Иисуса 2424 Назорея. 3480

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 18:7

έπηρώτησεν aor. ind. act. от έπερωτάω (G1905) задавать вопросы, спрашивать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.