Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 18 стих 34

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 18:34 / Ин 18:34

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀπεκρίθη Ответил 611 V-ADI-3S
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
Ἀπὸ От 575 PREP
σεαυτοῦ тебя самого 4572 F-2GSM
σὺ ты 4771 P-2NS
τοῦτο это 5124 D-ASN
λέγεις говоришь 3004 V-PAI-2S
или 1510 PRT
ἄλλοι другие 243 A-NPM
εἶπόν сказали 2036 V-2AAI-3P
σοι тебе 4671 P-2DS
περὶ о 4012 PREP
ἐμοῦ; Мне? 1700 P-1GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 18:34

Иисус 2424 отвечал 611 ему: 846 от 575 себя 1438 ли ты 4771 говоришь 3004 это, 5124 или 2228 другие 243 сказали 2036 тебе 4671 о 4012 Мне? 1700

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 18:34

άπεκρίθη aor. ind. pass. (dep.) от άποκρίνομαι, см. ст. 5.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.