Номера Стронга: От Иоанна
глава 18 стих 26
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Иоанна 18:26
Один 1520 из 1537 рабов 1401 первосвященнических, 749 родственник 4773 тому, которому 3739 Петр 4074 отсек 609 ухо, 5621 говорит: 3004 не 3756 я 1473 ли видел 1492 тебя 4571 с 3326 Ним 846 в 1722 саду? 2779Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Иоанна 18:26
συγγενής (G4773) родственник, ών praes. act. part. от είμί, см. ст. 25. Part, сопровождающего обстоятельства, указывает на причину более глубокого знакомства с вопросом по сравнению с незаинтересованным наблюдателем.
άπέκοψεν aor. ind. act. от αποκόπτω (G609) отрубать.
ώτίον (G5621) ухо.
είδον aor. ind. act. от όράω (G2792) видеть.
κήπος сад, см. ст. 1.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008