Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 17 стих 20

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 17:20 / Ин 17:20

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Οὐ Не 3739 PRT-N
περὶ об 4012 PREP
τούτων этих 5130 D-GPM
δὲ же 1161 CONJ
ἐρωτῶ прошу 2065 V-PAI-1S
μόνον, только, 3440 ADV
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
περὶ о 4012 PREP
τῶν  3588 T-GPM
πιστευόντων верящих 4100 V-PAP-GPM
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
λόγου слово 3056 N-GSM
αὐτῶν их 846 P-GPM
εἰς в 1519 PREP
ἐμέ, Меня, 1691 P-1AS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 17:20

Не 3756 о 4012 них 5130 же 1161 только 3440 молю, 2065 но 235 и 2532 о 4012 верующих 4100 в 1519 Меня 1691 по 1223 слову 3056 их, 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 17:20

πιστευόντων praes. act. part. от πιστεύω (G4100) верить. Praes. part. подчеркивает длительный признак.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.