Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 17 стих 19

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 17:19 / Ин 17:19

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
ὑπὲρ за 5228 PREP
αὐτῶν них 846 P-GPM
[ἐγὼ] Я 1473 P-1NS
ἁγιάζω освящаю 37 V-PAI-1S
ἐμαυτόν, Меня Самого, 1683 F-1ASM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ὦσιν были 1510 V-PAS-3P
καὶ и 2532 CONJ
αὐτοὶ они 846 P-NPM
ἡγιασμένοι освящены 37 V-RPP-NPM
ἐν в 1722 PREP
ἀληθείᾳ. истине. 225 N-DSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 17:19

И 2532 за 5228 них 846 Я 1473 посвящаю 37 Себя, 1683 чтобы 2443 и 2532 они 846 были 5600 освящены 37 истиною. 225

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 17:19

ώσιν praes. conj. act. от είμί, см. ст. 11. Conj. с ίν (G2443) используется для выражения цели или результата. Гл. образуют здесь перифр. оборот.
ήγιασμένοι perf. pass. part. от άγιάζω, см. ст. 17.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.