Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 10 стих 20

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 10:20 / Ин 10:20

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἔλεγον Говорили 3004 V-IAI-3P
δὲ же 1161 CONJ
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν, них, 846 P-GPM
Δαιμόνιον Демона 1140 N-ASN
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
μαίνεται· бесится; 3105 V-PNI-3S
τί что 5100 I-ASN
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἀκούετε; слушаете? 191 V-PAI-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 10:20

Многие 4183 из 1537 них 846 говорили: 3004 Он одержим 2192 бесом 1140 и 2532 безумствует; 3105 что 5101 слушаете 191 Его? 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 10:20

μαίνεται praes. ind. med. (dep.) от μαίνομαι (G3105) неистовствовать, буйствовать, сходить с ума. Иудеи считали, что причиной яростного, нездорового поведения являются бесы (ABD, 2:140−41; DDD, 452−53).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.