Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Иоанна
глава 1 стих 38

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Иоанна 1:38 / Ин 1:38

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

στραφεὶς Повернувшийся 4762 V-2APP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
θεασάμενος увидевший 2300 V-ADP-NSM
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἀκολουθοῦντας следующих 190 V-PAP-APM
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Τί Что 5100 I-ASN
ζητεῖτε; ищите? 2212 V-PAI-2P
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
Ῥαββί Равви 4461 HEB
[ὃ которое 3588 R-NSN
λέγεται называется 3004 V-PPI-3S
μεθερμηνευόμενον переводимое 3177 V-PPP-NSN
Διδάσκαλε], Учитель, 1320 N-VSM
ποῦ где 4226 PRT-I
μένεις; остаёшься? 3306 V-PAI-2S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 1:38

Иисус 2424 же, 1161 обратившись 4762 и 2532 увидев 2300 их 846 идущих, 190 говорит 3004 им: 846 что 5101 вам надобно? 2212 Они сказали 2036 Ему: 846 Равви, 4461 — что значит 2059 3004 учитель, 1320где 4226 живешь? 3306

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 1:38

στραφείς aor. pass. part. от στρέφω (G4762) поворачиваться, оборачиваться.
θεασάμενος aor. med. (dep.) part. (temp.) от θεάομαι (G2300) видеть; см. ст. 14. Aor. должен обязательно предшествовать этому вопросу.
Τί ζητείτε «что вы ищете?» Здесь этот вопрос имеет значение «где Ты живешь?» — однако истинное его значение здесь: «чего Ты ищешь в жизни?» (Blum).
ραββί (евр.) рабби; букв. мой великий; учитель (TDNT; ABD, 5:600−602).
μεθερμηνευόμενον praes. pass. part. от μεθερμηνεύω (G3177) переводить, толковать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.