Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 9 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 9:5 / Лк 9:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ὅσοι сколькие 3745 K-NPM
ἂν если 302 PRT
μὴ не 3361 PRT-N
δέχωνται будут принимать 1209 V-PNS-3P
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
ἐξερχόμενοι выходящие 1831 V-PNP-NPM
ἀπὸ из 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πόλεως го́рода 4172 N-GSF
ἐκείνης того 1565 D-GSF
τὸν  3588 T-ASM
κονιορτὸν пыль 2868 N-ASM
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ποδῶν ног 4228 N-GPM
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
ἀποτινάσσετε отряхивайте 660 V-PAM-2P
εἰς во 1519 PREP
μαρτύριον свидетельство 3142 N-ASN
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτούς. них. 846 P-APM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 9:5

А 2532 если 3745 где 3739 302 не 3361 примут 1209 вас, 5209 то, выходя 1831 из 575 того 1565 города, 4172 отрясите 660 и 2532 прах 2868 от 575 ног 4228 ваших 5216 во 1519 свидетельство 3142 на 1909 них. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 9:5

δέχονται praes. conj. med. (dep.) от δέχομαι (G1209) принимать, приветствовать. Conj. в indef. прид. κονιορτός (G2868) пыль.
άποτινάσσετε praes. imper. act. от άποτινάσσω 1 (G660) стряхивать. Это деяние символизирует отделение человека от любого общества. Иудеи, возвращавшиеся в Палестину с языческой территории, должны были делать то же самое (Fitzmyer, 754; ВС, 5:269−77; ВВС; Мф 10:14).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.