БиблияЛк От Луки 9:5стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 9:5

Подстрочник:
От Луки 9:5

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

5
καὶ И 2532 CONJ
ὅσοι сколькие 3745 K-NPM
ἂν если 302 PRT
μὴ не 3361 PRT-N
δέχωνται будут принимать 1209 V-PNS-3P
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
ἐξερχόμενοι выходящие 1831 V-PNP-NPM
ἀπὸ из 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πόλεως го́рода 4172 N-GSF
ἐκείνης того 1565 D-GSF
τὸν  3588 T-ASM
κονιορτὸν пыль 2868 N-ASM
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ποδῶν ног 4228 N-GPM
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
ἀποτινάσσετε отряхивайте 660 V-PAM-2P
εἰς во 1519 PREP
μαρτύριον свидетельство 3142 N-ASN
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτούς. них. 846 P-APM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 9:5

Фильтр для номеров: показать скрыть
А 2532 если 3745 где 3739 302 не 3361 примут 1209 вас, 5209 то, выходя 1831 из 575 того 1565 города, 4172 отрясите 660 и 2532 прах 2868 от 575 ног 4228 ваших 5216 во 1519 свидетельство 3142 на 1909 них. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 9:5

А 2532 если 3745 где 3739 302 не 3361 примут 1209 вас, 5209 то, выходя 1831 из 575 того 1565 города, 4172 отрясите 660 и 2532 прах 2868 от 575 ног 4228 ваших 5216 во 1519 свидетельство 3142 на 1909 них. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 9:5

δέχονται praes.* conj.* med.* (dep.*) от δέχομαι (G1209) принимать, приветствовать. Conj.* в indef.* прид.*
κονιορτός (G2868) пыль.
ἀποτινάσσετε praes.* imper.* act.* от ἀποτινάσσω (G660) стряхивать. Это деяние символизирует отделение человека от любого общества. Иудеи, возвращавшиеся в Палестину с языческой территории, должны были делать то же самое (Fitzmyer*, 754; BC*, 5:269−77; BBC*; Мф 10:14).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 9:5 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.