Номера Стронга: От Луки
глава 8 стих 16
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 8:16
Никто, 3762 зажегши 681 свечу, 3088 не покрывает 2572 ее 846 сосудом, 4632 или 2228 не ставит 5087 под 5270 кровать, 2825 а 235 ставит 2007 на 1909 подсвечник, 3087 чтобы 2443 входящие 1531 видели 991 свет. 5457Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 8:16
λύχνος (G3088) светильник (см. Мф 5:15).
άψας aor. act. part. от άπτω (G681) зажигать.
καλύπτει praes. ind. act. от каλύπτω (G2572) прятать, скрывать. Гномич. praes.
σκεύει dat. sing. от σκεύος (G4632) сосуд, кувшин, блюдо (BAGD). Instr. dat. («покрыть его сосудом»).
κλίνης (G2825) gen. sing. кровать, ложе.
τίθησιν praes. ind. act. от τίθημι (G5087) сидеть на месте. Гномич. praes.
λυχνία (G3087) подсвечник.
είσπορευόμενοι praes. med. (dep.) part. от είσπορεύομαι (G1531) входить. Part, в роли subst.
βλέπωσιν praes. conj. act. от βλέπω, см. ст. 10. Conj. с ϊν (G2443) в прид. цели. Об этом см. Мк 4:21 и сл.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008