Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 7 стих 30

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 7:30 / Лк 7:30

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οἱ  3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
Φαρισαῖοι фарисеи 5330 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
νομικοὶ законники 3544 A-NPM
τὴν  3588 T-ASF
βουλὴν волю 1012 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἠθέτησαν отвергли 114 V-AAI-3P
εἰς на 1519 PREP
ἑαυτούς, себя самих, 1438 F-3APM
μὴ не 3361 PRT-N
βαπτισθέντες крещённые 907 V-APP-NPM
ὑπ᾽ от 5259 PREP
αὐτοῦ.] него. 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 7:30

ήθέτησαν aor. ind. act. от άθετέω (G114) отвергать, аннулировать. Используется при забраковке зерна как непригодного для пищи (ММ).
βαπτισθέντες aor. pass. part. (причины), см. ст. 29.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.