Номера Стронга: От Луки
глава 11 стих 11
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 11:11
Какой 5101 из вас 5216 отец, 3962 [когда] сын 5207 попросит 154 у него хлеба, 740 подаст 1929 ему 846 камень? 3037 или, 2532 [когда попросит] рыбы, 2486 подаст 1929 ему 846 змею 3789 вместо 473 рыбы? 2486Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 11:11
τίνα асс. sing. masc., вопросительное pron. от τίς кто? какого рода? (BAGD).
αιτήσει fut. ind. act., см. ст. 9. Совещательный fut. используется в вопросе, на который предполагается отрицательный ответ (см. ст. 5): «какого рода был бы отец, если бы, когда сын просит рыбу, дал бы ему...?" Вопрос означает, какого рода был бы земной отец, который сделал бы подобную вещь.
όφιν асс. sing. от όφις (G3789) змея.
επιδώσει fut. ind. act. от έπιδίδωμι (G1929) передавать, вручать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008