Номера Стронга: От Марка
глава 9 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 9:5
При сем 2532 Петр 4074 сказал 611 3004 Иисусу: 2424 Равви! 4461 хорошо 2570 нам 2248 здесь 5602 быть; 1511 сделаем 4160 три 5140 кущи: 4633 Тебе 4671 одну, 3391 Моисею 3475 одну, 3391 и 2532 одну 3391 Илии. 2243Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 9:5
αποκριθείς aor. pass. (dep.) part. от άποκρίνομαι (G611) отвечать. Плеонастич. part. в семитской конструкции.
είναι praes. act. inf. от ειμί (G1510) быть. «Хорошо то, что мы находимся здесь» (Cranfield).
ποιήσωμεν aor. conj. act. от ποιέω (G4160) делать, поступать; побудительный conj.
σκηνή (G4633) шатер, палатка. Вероятно, Петр думал о шатрах, которые использовались для праздника кущей (Swete; см. Лев 23:40−43).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008