БиблияМк От Марка 9:20стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 9:20

Подстрочник:
От Марка 9:20

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

20
καὶ И 2532 CONJ
ἤνεγκαν привели 5342 V-AAI-3P
αὐτὸν его 846 P-ASM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν. Нему. 846 P-ASM
καὶ И 2532 CONJ
ἰδὼν увидевший 1492 V-2AAP-NSM
αὐτὸν Его 846 P-ASM
τὸ  3588 T-NSN
πνεῦμα дух 4151 N-NSN
εὐθὺς тотчас 2117 ADV
συνεσπάραξεν свёл судорогой 4952 V-AAI-3S
αὐτόν, его, 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πεσὼν павший 4098 V-2AAP-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γῆς землю 1093 N-GSF
ἐκυλίετο катался 2947 V-IEI-3S
ἀφρίζων. испускающий пену. 875 V-PAP-NSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 9:20

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 привели 5342 его 846 к 4314 Нему. 846 Как 2112 скоро 2112 [бесноватый] увидел 1492 Его, 846 дух 4151 сотряс 4682 его; 846 он упал 4098 на 1909 землю 1093 и валялся, 2947 испуская 875 пену. 875

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 9:20

И 2532 привели 5342 его 846 к 4314 Нему. 846 Как 2112 скоро 2112 [бесноватый] увидел 1492 Его, 846 дух 4151 сотряс 4682 его; 846 он упал 4098 на 1909 землю 1093 и валялся, 2947 испуская 875 пену. 875

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 9:20

ἤνεγκαν aor.* ind.* act.* от φέρω (G5342) нести, приносить.
ἰδών aor.* act.* part.* (temp.*) от ὁράω (G3708) видеть.
συνεσπάραξεν aor.* ind.* act.* от συσπαράσσω (G4952) рвать на части, таскать взад-вперед, содрогаться.
πεσών aor.* act.* part.* (сопутств.*) от πίπτω (G4098) падать.
ἐκυλίετο impf.* ind.* pass.* от κυλίω (G2947) катить, катиться (BAGD*). Iterat.* impf.* изображает повторяющееся действие в прошлом.
ἀφρίζων praes.* act.* part.* (сопутств.*), см.* ст. 18.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 9:20 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.