Номера Стронга: От Марка
глава 6 стих 45
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 6:45
И 2532 тотчас 2112 понудил 315 учеников 3101 Своих 846 войти 1684 в 1519 лодку 4143 и 2532 отправиться 4254 вперед 4254 на 1519 другую 4008 сторону 4008 к 4314 Вифсаиде, 966 пока 2193 Он 846 отпустит 630 народ. 3793Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 6:45
ήνάγκασεν aor. ind. act. от άναγκάζω (G315) заставлять, вынуждать. Предполагается, что ученики не хотели забираться в лодку и уплывать вперед Иисуса (Gundry, 335).
έμβήναι aor. act. inf. от έμβαίνω (G1684) подниматься на борт. Inf. используется как dir. obj. в косв. речи.
προάγειν praes. act. inf.
οπΓπροάγω (G4254) предшествовать.
Предыдущий aor. inf. указывает на восхождение на борт как на событие; praes. inf. подчеркивает динамичность процесса.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008