Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 6 стих 33

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 6:33 / Мк 6:33

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
εἶδον увидели 1492 V-2AAI-3P
αὐτοὺς их 846 P-APM
ὑπάγοντας уходящих 5217 V-PAP-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπέγνωσαν узнали 1921 V-2AAI-3P
πολλοί, многие, 4183 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πεζῇ пешком 3979 ADV
ἀπὸ из 575 PREP
πασῶν всех 3956 A-GPF
τῶν  3588 T-GPF
πόλεων городов 4172 N-GPF
συνέδραμον сбежались 4936 V-2AAI-3P
ἐκεῖ там 1563 ADV
καὶ и 2532 CONJ
προῆλθον пришли 4281 V-2AAI-3P
αὐτούς. [перед] ними. 846 P-APM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 6:33

Народ 3793 увидел, 1492 [как] они 846 отправлялись, 5217 и 2532 многие 4183 узнали 1921 их; 846 и 2532 бежали 4936 туда 1563 пешие 3979 из 575 всех 3956 городов, 4172 и 2532 предупредили 4281 их, 846 и 2532 собрались 4905 к 4314 Нему. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 6:33

είδον aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть.
έπέγνωσαν aor. ind. act. от έπιγινώσκω (G1921) знать, узнавать.
πεζή (G3979) dat. sing. пешком.
συνέδραμον aor. ind. act. от συντρέχω (G4936) бежать вместе.
προήλθον aor. ind. act. от προέρχομαι (G4281) предшествовать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.