Номера Стронга: От Марка
глава 4 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 4:1
И 2532 опять 3825 начал 756 учить 1321 при 3844 море; 2281 и 2532 собралось 4863 к 4314 Нему 846 множество 4183 народа, 3793 так что 5620 Он вошел 2521 в 1519 лодку 4143 и сидел 2521 на 1722 море, 2281 а 2532 весь 3956 народ 3793 был 2258 на 1909 земле, 1093 у 4314 моря. 2281Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 4:1
ήρξατο aor. ind. med. (dep.) от άρχομαι (G757) начинать, с inf.
συνάγεται praes. ind. med./pass, от συνάγω (G4863) собираться; либо med. (refl.Y. скапливаться, сходиться вместе; либо pass.: быть собранными вместе (BAGD).
πλείστος superl. от πολύς (G4183) многий, многочисленный. Элативное использование superl.: «очень большая толпа» (BD, 33; Guelich).
έμβάντα aor. act. part. (сопутств.) от έμβαίνω (G1684) входить, подниматься на борт.
καθήσθαι praes. med. (dep.) inf. от κάθημαι (G2521) сидеть. Inf. с ώστε (G5620) выражает текущие результаты.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008