Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 3 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 3:17 / Мк 3:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
Ἰάκωβον Иакова 2385 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
Ζεβεδαίου [сына] Зеведея 2199 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Ἰωάννην Иоанна 2491 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
ἀδελφὸν брата 80 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
Ἰακώβου, Иакова, 2385 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπέθηκεν прибавил 2007 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
ὀνόμα[τα] имена 3686 N-APN
Βοανηργές, Воаниргес, 993 N-PRI
которое 3588 R-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
Υἱοὶ Сыновья́ 5207 N-NPM
Βροντῆς· Грома; 1027 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 3:17

υιοί Βροντής сыны грома.
υιός (G5207) с последующ, gen. выражает характеристику (BAGD; SIMS, 169). Может указывать на порывистость характера (Gundry, 169). Есть предположение, что транслитерация Βοανηργές в переводе с евр. значит «Сыны содрогающихся (небес)" см. John Т. Rook, '"Boanerges, Sons of Thunder' (Mark 3:17)" JBL 100 (1981): 94−95.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.