Номера Стронга: От Марка
глава 16 стих 18
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 16:18
будут 142 брать 142 змей; 3789 и 2579 если 2579 что 5100 смертоносное 2286 выпьют, 4095 не 3364 повредит 984 им; 846 возложат 2007 руки 5495 на 1909 больных, 732 и 2532 они будут 2192 здоровы. 2573Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 16:18
όφεις асс. pl. от όφις (G3789) змея.
άροΰσιν fut. ind. act. от αίρω (G142) поднимать, подбирать.
θανάσιμος (G2286) смертельное.
πίωσιν aor. conj. act. от πίνω (G4095) пить. Conj. в conj. 3 типа, предполагающем возможность.
βλάψη aor. conj. act. от βλάπτω (G984) наносить вред, вредить.
άρρωστος (G732) слабый, больной.
έπιθήσουσιν fut. ind. act. от έπιτίθημι (G2007) возлагать. έξουσιν fut. ind. act. от έχ (G2192) иметь. Используется с καλώς (G2573) означает: «чувствовать себя хорошо» «быть здоровым».
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008