Номера Стронга: От Марка
глава 15 стих 46
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 15:46
Он, купив 59 плащаницу 4616 и 2532 сняв 2507 Его, 846 обвил 1750 плащаницею, 4616 и 2532 положил 2698 Его 846 во 1722 гробе, 3419 который 3739 был 2258 высечен 2998 в 1537 скале, 4073 и 2532 привалил 4351 камень 3037 к 1909 двери 2374 гроба. 3419Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 15:46
άγοράσας aor. act. part. (temp.) от αγοράζω (G59) покупать.
σινδών (G4616) тонкий лен.
καθελών aor. act. part. (temp.), см. ст. 36. ένείλησεν aor. ind. act. от ένειλέω (G1750) оборачивать, закатывать, заворачивать (Мф 27:59; Gnilka, 334−36).
έθηκεν aor. ind. act. от τίθημι (G5087) помещать, класть, укладывать. Как вариант используется слово κατέθηκεν, aor. ind. act. от κατατίθημι (G2698) укладывать, помещать тело в гробницу (BAGD).
λελατομημένον perf. pass. part. от λατομέω (G2998) высекать, вырезать в камне. Adj. part. προσεκύλισεν aor. ind. act. от προσκυλίω (G4351) подкатывать, прикатывать. Гробницы, высеченные в скале, были обычным явлением для окрестностей Иерусалима; иногда они состояли из нескольких помещений, иногда из одной комнаты, снабженной скамьей или полкой, на которой располагалось тело. Вход заваливали большим гладким камнем, который подкатывали или подтаскивали до нужного положения (Taylor).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008