Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 14 стих 71

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 14:71 / Мк 14:71

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἤρξατο на́чал 756 V-ADI-3S
ἀναθεματίζειν проклинать 332 V-PAN
καὶ и 2532 CONJ
ὀμνύναι клясться 3660 V-PAN
ὅτι что 3754 CONJ
Οὐκ Не 3756 PRT-N
οἶδα знаю 1492 V-RAI-1S
τὸν  3588 T-ASM
ἄνθρωπον Человека 444 N-ASM
τοῦτον Этого 5126 D-ASM
ὃν [о] Котором 3739 R-ASM
λέγετε. говорите. 3004 V-PAI-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 14:71

Он же 1161 начал 756 клясться 332 и 2532 божиться: 3660 не 3756 знаю 1492 Человека 444 Сего, 5126 о Котором 3739 говорите. 3004

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 14:71

άναθεματίζειν praes. act. inf. от αναθεματίζω (G332) проклинать. Петр призывает на себя проклятие, если его отречения не истинны (Swete).
όμνύναι praes. act. inf. от όμνυμι/όμνύω (G3660) клясться. О форме см. МН, 251; GGP, 2:375−77.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.