Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 14 стих 69

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 14:69 / Мк 14:69

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
 1510 T-NSF
παιδίσκη служанка 3814 N-NSF
ἰδοῦσα увидевшая 1492 V-2AAP-NSF
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἤρξατο на́чала 756 V-ADI-3S
πάλιν опять 3825 ADV
λέγειν говорить 3004 V-PAN
τοῖς  3588 T-DPM
παρεστῶσιν стоящим около 3936 V-RAP-DPM
ὅτι что 3754 CONJ
Οὗτος Этот 3778 D-NSM
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν них 846 P-GPM
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 14:69

παρεστώσιν perf. act. part. (dat. masc. pl.) от παρίστημι (G3936), perf. стоять в стороне, быть стоящим поодаль. Part, в роли subst. dat. как косвенное дополнение.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.