БиблияМк От Марка 14:49стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 14:49

Подстрочник:
От Марка 14:49

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

49
καθ᾽ Каждый 2596 PREP
ἡμέραν день 2250 N-ASF
ἤμην Я был 1510 V-IMI-1S
πρὸς у 4314 PREP
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ἱερῷ Храме 2411 N-DSN
διδάσκων уча 1321 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐκρατήσατέ схватили 2902 V-AAI-2P
με· Меня; 3165 P-1AS
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἵνα чтобы 2443 CONJ
πληρωθῶσιν исполнились 4137 V-APS-3P
αἱ  3588 T-NPF
γραφαί. Писания. 1124 N-NPF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 14:49

Фильтр для номеров: показать скрыть
Каждый 2596 день 2250 бывал 2252 Я с 4314 вами 5209 в 1722 храме 2411 и учил, 1321 и 2532 вы не 3756 брали 2902 Меня. 3165 Но 235 да 2443 сбудутся 4137 Писания. 1124

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 14:49

Каждый 2596 день 2250 бывал 2252 Я с 4314 вами 5209 в 1722 храме 2411 и учил, 1321 и 2532 вы не 3756 брали 2902 Меня. 3165 Но 235 да 2443 сбудутся 4137 Писания. 1124

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 14:49

ἤμην impf.* ind.* act.* от εἰμί (G1510) быть.
διδάσκων praes.* act.* part.* от διδάσκω (G1321) учить. Part.* образа действия.
ἐκρατήσατε aor.* ind.* act.*, см.* ст. 1.
πληρωθῶσιν aor.* conj.* pass.* от πληρόω (G4137) наполнять, исполнять. Conj.* в прид.* цели с ἵνα (G2443).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 14:49 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.