Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 14 стих 48

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 14:48 / Мк 14:48

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἀποκριθεὶς ответивший 611 V-AOP-NSM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Ὡς Как 5613 ADV
ἐπὶ на 1909 PREP
λῃστὴν разбойника 3027 N-ASM
ἐξήλθατε вы вышли 1831 V-2AAI-2P
μετὰ с 3326 PREP
μαχαιρῶν мечами 3162 N-GPF
καὶ и 2532 CONJ
ξύλων кольями 3586 N-GPN
συλλαβεῖν взять 4815 V-2AAN
με; Меня? 3165 P-1AS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 14:48

Тогда 2532 Иисус 2424 сказал 2036 им: 846 как 5613 будто 5613 на 1909 разбойника 3027 вышли 1831 вы с 3326 мечами 3162 и 2532 кольями, 3586 чтобы взять 4815 Меня. 3165

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 14:48

άποκριθείς aor. pass. (dep.) part. от αποκρίνομαι (G611) отвечать. Об избыточности part. см. МН, 453.
ληστής (G3027) грабитель.
εξήλθατε aor. ind. act., см. ст. 16.
συλλάβει ν aor. act. inf. от συλλαμβάνω (G6197) арестовывать, брать в плен. Inf. fin.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.