Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 5 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 5:3 / Мф 5:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Μακάριοι Счастливы 3107 A-NPM
οἱ  3588 T-NPM
πτωχοὶ нищие 4434 A-NPM
τῷ  3588 T-DSN
πνεύματι, духом, 4151 N-DSN
ὅτι потому что 3754 CONJ
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
βασιλεία Царство 932 N-NSF
τῶν  3588 T-GPM
οὐρανῶν. небес. 3772 N-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 5:3

μακάριος (G3107) pl. благословенные, счастливые, блаженные, не знающие повседневных забот и горестей. Это слово соответствует евр. אשרי (BAGD; DA, 431−42; TWAT, 1:481−85; THAT, 1:257−60; Walter Kaser, "Beobachtungen zum alttestamentlichen Makarismus" ZAW 82 [1970]: 22550; TLNT). Praed. adj. Обсуждение блаженств см. в McEleney, "The Beatitudes of the Sermon on the Mount/Plain" 43 CBQ (1981): 1−13; DJG, 79−80.
πτωχός (G4434) бедный, нищий.
πνεύμα (G4151) дух. Dat. описывает конкретный аспект бедности (McNeile). Об употреблении выражения «нищие духом» в свитках Мертвого моря см. 1QM 14:7; 1QH 14:3; относительно «нищих» см. 1QM 11:9; 1QH 5:22.
αύτών εστιν «оно принадлежит им»
αύτών poss. gen.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.