Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 4 стих 25

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 4:25 / Мф 4:25

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἠκολούθησαν последовали 190 V-AAI-3P
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
ὄχλοι то́лпы 3793 N-NPM
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
ἀπὸ из 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
Γαλιλαίας Галилеи 1056 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
Δεκαπόλεως Десятиградия 1179 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
Ἱεροσολύμων Иерусалима 2414 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
Ἰουδαίας Иудеи 2449 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
πέραν из-за 4008 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
Ἰορδάνου. Иордана. 2446 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 4:25

ήκολούθησαν aor. ind. act., см. ст. 20. όχλοι (G3793) pl. толпа, множество народа. «Множество народа» представляется излюбленным выражением Матфея для описания «большой толпы» (DA).
Толпы следовали за Иисусом, подтверждая, что Он — фигура харизматическая, и, внимая Ему, откликались с благоговением.
Эти толпы противопоставляются иудейским руководителям, но отличаются от учеников.
Толпа также замешана в смерти Иисуса (DA; ВВС).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.