τότε (
G5119) тогда, в то время; в НЗ особенно любимо Матфеем. Он употребляет его 90 раз.
ἀνήχθη aor.* ind.* pass.* от ἀνάγω (
G321) вести.
ἔρημος (
G2048) пустыня, пустошь. Пустынные земли по обе стороны Иордана (
Beare*;
DJG*, 564−66).
πνεῦμα (
G4151) Дух.
Gen.* с
предл.* ὑπό указывает на посредника. Быть ведомым Духом Божьим — означает в результате полностью подчиниться воле Бога и исполнить ее (
DA*).
πειρασθῆναι aor.* inf.* pass.* от πειράζω (
G3985) искушать, испытывать, подвергать проверке, зачастую с намерением причинить зло (
Trench, Synonyms*, 280−81;
TLNT*).
Inf.* выражает цель. Цель искушений, согласно раввинистическим взглядам, состоит в возвышении того, кто выдержал испытание, и в прославлении Божьей праведности; Бог не допускает человека на роль руководителя, если не испытал его (
SB*, 1:135−36).
διάβολος (
G1228) клеветник, диавол (
NIDNTT*;
SB*, 1:136−49;
DDD*, 463−73;
DJG*, 163−72).